Para el niño enamorado de
mapas y estampados
el universo es vasto, como
es vasto su apetito.
¡Ah! ¡Cómo es grande el
mundo a la luz de las lámparas!
¡A los ojos de los
recuerdos cómo el mundo es pequeño!
(Pour
l'enfant, amoureux de cartes et d'estampes,
L'univers
est égal á son vaste appétit.
Ah! que
le monde est grand à la clarté des lampes!
Aux
yeux du souvenir que le monde est petit!)
Charles Baudelaire
(La traducción es mía)
Condesa Lara
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminar